古埃及故事:法老與魔法師V

廣告

Westcar Papyrus現藏於柏林埃及博物館,以它的發現者英國冒險家Henry Westcar命名。這份文件並不完整,也沒有留下發現時的紀錄,不過可以讀到幾位王子分別向古夫(第四王朝法老,吉薩大金字塔的主人)講述/展示,總共五個跟魔法有關的故事。但學者根據語法研究,認為這份文件寫於中王國時代,應該是一份託古之作。

最後一個故事不是誰向法老陳述,而是接續前一回,傑第長老預言的實現。

這一天,懷有拉神之子的如德傑特就要生了,但是難產。

拉神對伊西斯(Isis)、奈芙蒂絲(Nephthys,這兩位都是法老的守護神)、梅斯赫奈特(Meskhenet,生育女神)、海克特(Heqet,生育力女神),以及庫努牡(Khnum,陶工之神,傳說他用陶土塑造人身)說:「去吧,讓如德傑特腹中將執掌這片土地上最權威機關的三個孩子出世吧!他們會為你們建廟、供給你們的祭壇、充盈奠祭的酒器、增加神聖的祭品。」

於是眾神變裝成女樂手出發,(唯一的男性)庫努牡則給她們作挑夫,來到拉烏色(Reusre)家,並發現他的短裙上下穿顛倒了。

他看了她們的menat項鍊和sistrum叉鈴後,說:「女士們,看啊,裡面有個女人現正因難產而痛苦。」

menat項鍊(和sistrum同為另一位生育女神哈索爾的象徵物)

「讓我們看看她,我們懂得接生。」

他才說:「請進。」

他們進屋,走向如德傑特,並將她們自己和孕婦反鎖在房內。

伊西斯站在她前方,奈芙蒂絲在後,海克特催生。

然後伊西斯說:「不要在她的腹中強壯,以汝之名,烏瑟卡夫(Userkaf,「他強壯的靈魂」,第五王朝的建立者)。」

這個孩子就滑入她手臂中,一個一腕尺的嬰兒。他骨骼強健,四肢為黃金,頭是青金石。她們切斷臍帶並洗淨身體,再將他放在磚椅上。

梅斯赫奈特靠近他,說:「一位將在這整片土地上施展王權的王者。」

然後庫努牡讓他的身體強健。

廣告

伊西斯站在她前方,奈芙蒂絲在後,海克特催生。

伊西斯說:「不要在她的腹中亂踢,以汝之名,薩胡拉(Sahure,「踢拉的人」,第五王朝第二位法老)。」

這個孩子滑入她手臂中,一個一腕尺的嬰兒。他骨骼強健,四肢為黃金,頭是青金石。她們切斷臍帶並洗淨身體,再將他放在磚椅上。

梅斯赫奈特靠近他,說:「一位將在這整片土地上施展王權的王者。」

然後庫努牡讓他的四肢健壯。

薩胡拉

伊西斯站在她前方,奈芙蒂絲在後,海克特催生。

伊西斯說:「不要在她的腹中黑暗,以汝之名,克苦(指第五王朝第三位法老Neferirkare Kakai,但此處寫作𓎡𓎡𓏲𓀀kkw,音同黑暗)。」

這個孩子滑入她手臂中,一個一腕尺的嬰兒。他骨骼強健,四肢為黃金,頭是青金石。她們切斷臍帶並洗淨身體,再將他放在磚椅上。

梅斯赫奈特靠近他,說:「一位將在這整片土地上施展王權的王者。」

然後庫努牡讓他的四肢健壯。

諸神幫如德傑特生下三個嬰孩後出來,說:「開心吧,拉烏色,你的三個孩子出世了!」

「女士們,我可以為妳們做什麼?請把這些大麥給你的挑夫,接受這份謝禮。」拉烏色說。

庫努牡揹起大麥,並回到他們之所從來。

伊西斯問其他幾位神:「我們為何而來,如果不是要為這些孩子展現神蹟?我們可以向派遣我們的孩子的父親回報。」

於是她們做了三頂王冠放在大麥堆裡,再呼風喚雨回到小屋,說:「請把大麥放在這的一個封印房間,直到我們從北方演奏完回來。」

如德傑特經過14天的淨化,對她的侍女說:「屋子準備好了嗎?」

「準備好了,有所有的好東西,除了罐子他們還沒拿來。」

「為何?」

「這兒除了那些樂手放在封印房間裡的大麥,沒有東西需要裝。」

「去拿來。拉烏色回來後會再給她們補償。」

於是侍女去打開封印的房間,然後聽到了歌唱、演奏、跳舞及歡呼等為國王所做的一切聲音。侍女回來向如德傑特稟報她聽到的一切。

如德傑特進入房間,卻找不到聲音的來源,直到她把耳朵貼在袋子上,發現就是從裡面傳出來的。她把袋子放進一個盒子,盒子再裝進一個箱子,還用皮革捆起來,最後收到放她所有物的房間,並上鎖。

當拉烏色回來,如德傑特描述發生過的事。他聽了非常開心,於是他們坐下慶祝了一天。

幾天後,如德傑特和侍女起爭執,並打了她一頓。侍女就對整個家裡的人說:「這麼對我?她生了三個國王,我要去告訴法老!」

她找到她的大舅舅,他正在露臺上綁亞麻和紗。他問:「小女孩,妳要去哪?」

她就告訴他整個事發經過。

「妳來是要我加入妳的反叛行為?」舅舅說完,拿起亞麻束又把她抽打一頓。

然後侍女要為自己拿杯水,一隻鱷魚逮住了她。

舅舅要去告訴如德傑特。他找到她時,她憂傷的坐著,心情極差。

「夫人,妳怎麼了?」

「一個在這個家長大的女孩,她跑了,說要背叛我。」

他低頭道:「事實上,她跑來告訴我[…],她要我一起。於是我把她暴打一頓。然後她去取水,被一隻鱷魚抓了。」

接下來發生什麼事呢?沒有人知道。
因為Westcar Papyrus只有保存到這裡,
後面已經毀損佚失。真的非常可惜!

*以上參考Blackman(1988)英譯和蒲慕州〈尼羅河畔的文采〉中譯改寫

古埃及故事:法老與魔法師IV

廣告

Westcar Papyrus現藏於柏林埃及博物館,以它的發現者英國冒險家Henry Westcar命名。這份文件並不完整,也沒有留下發現時的紀錄,不過可以讀到幾位王子分別向古夫(第四王朝法老,吉薩大金字塔的主人)講述/展示,總共五個跟魔法有關的故事。但學者根據語法研究,認為這份文件寫於中王國時代,應該是一份託古之作。

第四個故事,輪到哈傑傑夫(Hordedef)王子起立發言:「你們所說的,都是過往之人的所作所為,我們無從分辨真偽。現時,在您的統治之下,就有一位您不認識的人。」

「吾兒哈傑傑夫,他是誰?」法老問。

哈傑傑夫回答:「他名叫傑第(Djedi),住在傑德史勒夫魯(Djed-Snofru),已有110歲。他每天吃500塊麵包、半頭牛的肉,喝100罐啤酒,直到今天。他曉得怎麼把砍下的頭接回去,可以不用繫繩讓獅子跟在他後面走,還知道托特神廟密室的數目。」

古夫正好在找托特神廟的密室,好為自己的金字塔打造一個類似的空間。

吉薩金字塔中最高者就是古夫的金字塔

於是法老說:「吾兒哈傑傑夫,你要親自去把他帶來見我。」

船為王子準備好,他向南前往傑德史勒夫魯。靠岸後,王子乘坐包金木棍抬起的黑檀木轎子繼續走陸路。

當他抵達傑第家,轎子被放了下來,王子也站起打招呼。他發現傑第躺在一張草蓆上,一個僕人在頭端為他塗油,另一名僕人在腳邊揉腳。

哈傑傑夫王子道:「你看起來是上了年紀的人,儘管老年代表死亡、長眠與入土,但你一覺到天亮、無病無痛,也沒乾咳。你好,可敬之人,我奉父王古夫之命,前來召喚你。你將可以享用法老提供的佳餚美饌,他會讓你過上好日子,並恩及你在墓地的祖先。」

傑第說:「歡迎,哈傑傑夫王子,父親的摯愛。願你的父親古夫喜愛你,願他提拔你的位置與長老並列,願你的靈魂(ka)能與敵人抗衡,也願你的靈魂(ba)知道通向捍衛死者之門的路。你好,這位王子!」

古埃及式官腔打招呼法,真是好迂迴綿長啊!

哈傑傑夫伸手扶他起來,並攙扶他一起走到河邊。

然後傑第說:「請給我一艘船,讓它載我的孩子和書籍。」

於是便有兩艘船為他準備好,並附帶船員。

傑第和王子搭乘同一艘船北行。當他抵達王宮,哈傑傑夫王子前去向古夫王報告:「吾王萬歲,我把傑第帶來了。」

廣告

「把他帶到我面前。」法老說著,並移駕到王宮的會客大廳。

傑第被帶來晉見。

「怎麼會,傑第,我從來沒有見過你?」法老首先發問。

傑第回答:「吾王萬歲。被傳喚的人自然會來。看,傳喚我,我就來啦!」

「他們說你可以把砍下的頭接回去,這是真的嗎?」

「是的,我會!」

「拖個死囚出來行刑。」

「但不是對人,吾王。對這麼尊貴的動物做這種事是不行的!」

於是一隻鵝被送過來,並砍下了頭。鵝身放在會客大廳的西側,頭在東側。然後傑第唸出咒語,鵝身站了起來,搖搖晃晃的,牠的頭亦然。兩者相接後,鵝還站立著呱呱的叫。

又有一隻長頸鳥被送過來,同樣的過程被如法炮製。

法老再命人牽來一頭牛。牛頭落地,傑第再次唸咒,牛便在他後方站起,原本繫著的牽繩則還在地上。

法老又問:「據說你還知道托特神廟密室的數目?」

「抱歉,這我不知道,吾王,但我知道它藏在哪裡。」

「所以在哪?」

「在太陽城(Heliopolis)一個叫作『目錄』(Inventory)的房間,裡面有個燧石箱子,就在那個箱子裡。」

「去找來給我!」

「吾王,我不是那個可以帶給你之人。」

「那誰送來給我?」

「如德傑特(Ruddjedet)腹中三個孩子裡的老大。」

「我要。你的說那個如德傑特是誰?」

「她是拉神祭司之妻,她懷了拉神的三個孩子。他說他們會執掌這片土地上最權威的這個機關,其中最年長者會成為太陽城的大祭司。」

法老因此陷入陰鬱。

法老為什麼突然要難過呢?
這段話是一個預言,意思是如德傑特的兒子將會統治埃及,
但從下文可知,還要幾代才會從第四王朝進入第五王朝。

於是傑第問:「怎麼了,吾王?是因為我說到的三個孩子嗎?首先會是你的兒子,接著是他的兒子,然後是他們其中之一。」

「如德傑特什麼時候生產?」

「生長季的第一個月第十五天。」

「但那是雙魚運河乾涸的時節。要是我能親自去一趟,就可以一睹拉的神廟。」

「那我會讓四肘呎的水出現在沙洲之上。」

之後法老回到自己的宮殿,說:「把傑第安排到哈傑傑夫王子的屋子去,他會和他住在一起,並且供應1000塊麵包、100罐啤酒、1頭牛、100把蔬菜。」

法老所說,都一一照辦了。

*以上參考Blackman(1988)英譯和蒲慕州〈尼羅河畔的文采〉中譯改寫

埃及人與耳朵上的環

廣告

人類配戴耳飾已有數千年的歷史,古埃及金光閃閃的貴族首飾中也不乏耳環。幾乎成為埃及象徵的圖坦卡門黃金面具上雖然沒有耳飾,確有明顯的耳洞。這位年輕法老的墓中也確實出土足以在耳垂上拉出這麼大一個洞的耳墜。

圖坦卡門的耳飾之一

這位少年法老的父親阿肯那頓在雕像和壁畫的呈現中,也幾乎都會在耳垂上標示耳洞的痕跡,至今仍行蹤成謎的嫡母皇后娜芙蒂蒂亦同,甚至有學者將此特徵用作找尋她的特徵之一。這對夫妻另創的短暫新都阿馬納,在他們過世後不久即遭拋棄,急忙搬遷的人們遺留不少物品,成為考古學家研究的素材,其中也包括用較親民的埃及彩陶(faience)或其他石材製作的「耳飾」。

各國博物館中也有許多會被稱為耳飾的收藏,但大多是蒐集購入,確切來源不明。實際上,只有極少數是在木乃伊的耳朵附近發現,所以難免有不同看法,類似物品可能歸類為髮飾、項鍊墜、戒指,甚至功能不明。

大英博物館藏的各式耳飾

不過,這些實體古物或藝術再現中的耳飾,大多集中在新王國時代,更早的證據又少又資料不完整。因此,一個常見的說法是:埃及在新王國之前沒有戴耳飾的風俗。反觀西亞的鄰居,在與古王國約略同時的古城烏爾(Ur),出土的華麗首飾套組就已有耳環的存在。

早期的疑似者

考古證據顯示埃及人從史前時代就和西亞有所交流,所以埃及人應不至於不識耳環,因此有一說認為埃及人早期不使用需要穿刺身體的裝飾品,但卻也並非沒有疑似戴耳飾的案例。

倫敦大學學院皮特里博物館藏史前耳釘(?)

巴達里文化是上埃及早期的文化之一,考古學家在其村落和墓中都有找到疑似耳釘(ear stud)的陶製小物。新王國也有出土類似形狀的物品。不過出土上圖耳釘的墓已遭盜擾,難以確定其實際的用途。

倒是一尊第五王朝的無名男性雕像(JE 30273=CG 35),他頭上戴著的假髮在兩側大約耳朵的位置破損,並且露出了銅釘。有人認為這是用來外接耳環的裝置,但這銅釘既然沒有特別凸出來,原本應是蓋在假髮之下,如此說來它本身可能就是耳釘。(不要懷疑,埃及人就是會做這種看不到的藝術設計,收藏於柏林的媞依[Tiye]太后頭像,耳環也是因為外層的假髮破損才露出來。)

側露銅釘的第五王朝無名男性像
中王國的嘗試

新王國(甚至說第十八王朝)前無耳環的說法,最晚在20世紀初就出現,但經過一個多世紀的挖掘與研究,已有不少第十七王朝和第二中間期的證據出土,甚至有一些零散的中王國發現。

波士頓美術館就藏有哈佛團隊在Sheikh Farag(近吉薩)發現的中王國「耳環」(13.3650,下圖)。這個幾乎是圓環,只有一小條開縫的物品(到了新王國也還很流行,有些開縫會大點,例如上圖大英博物館藏耳飾[左下、右下]),的確很難想像怎麼穿戴到耳朵上,因此早期也常認為是髮飾。但經過學者實驗,要把這個小東串在頭髮上固定也不容易,沒有定論使這類東西在不同地方可見兩種標示:耳環或髮環。

波士頓美術館藏中王國耳環

圓形耳環也許使用黃金等貴重金屬,在造型上卻很簡單,但埃及人可不是到新王國才開始發揮他們在首飾方面的工藝。1894-5年法國考古學家Jacques de Morgan在曲折金字塔所在的代赫舒爾(Dahshur)挖掘,就發現了一位khnoumit公主墓,以及其中令人驚豔的首飾,做工相當細膩。在這一年的挖掘中,還發現一個由不規則圓環和嵌入石榴石的墜飾組成的耳環,環形甚至有部分中空,所以重量極輕,可見工藝技術之精湛。

khnoumit公主的其中一個王冠
耳飾的崛起

在文章開頭已經看過第十八王朝後期的耳飾,但在美國大都會博物館的早期耳環也相當多樣,完全不像才剛開始接納這類裝飾品。

大都會博物館藏第十八王朝早期耳環

此時期大量出現耳環,表示古老文明在看著鄰居戴了這麼久之後,突然開始轉念接受。原因大概是無從得知了,關鍵的影響來自何方也少有學者討論,倒是在台灣2003年出版的《永恆埃及》展覽圖錄中有「似乎是仿效自東方民族」一語帶過。

大都會博物館藏來自Thutmose三世三位外國妻子墓中的首飾,其中的確包含耳環,算是走在時尚尖端。她們之中有至少兩位從名字可以推斷是來西亞的閃族,所以東來說也不是無憑無據。

然而,Thutmose三世宰相(vizier)Rekhmire的墓室(TT100)壁畫所顯示的卻是另一種可能。壁畫描繪這位宰相人生中最光榮的時刻,身為法老代理人的他負責接收來自各方使者的來朝與進貢。各種不同膚色、衣著造型的人物搬運著特色供品來獻給法老。

Rekhmire墓中的朝貢場景

壁畫有許多值得作為民族、文化、工藝、物產等比較研究的細節,不過卻有一個只需要觀察就可以得到的結論:對於埃及畫家而言,戴耳環是努比亞人的特徵。畫面中有北方的克里特人、東方的西亞民族、南方的努比亞黑人,甚至遠方的朋特人等,但只有努比亞人被畫上了耳環。這應該是呈現了埃及人的刻板印象。

就現存的法老木乃伊來看,Thutmose三世或四世就已有耳洞,但在繪畫和雕像等還是選擇維持古老的傳統形象(反正埃及藝術本來就不是寫實主義)。一般貴族,不論有沒有跟隨新時尚,藝術再現時也大多延續古風,只有少數例外。

這樣的情形直到阿馬納時代──這個不只政治宗教,藝術風格也有重大變化的時代前後才鬆動,即使沒有畫上耳環,也會在在耳垂點上一點,展現耳洞的存在。阿馬納時代後,第十八王朝接近尾聲,耳環的使用卻已經深入民間。往後的壁畫、雕像、人形棺上都會不時出現耳洞、耳環的身影。

廣告
耳朵上的環

對於這項新時尚配件,埃及人似乎不覺得需要給它一個專屬的名稱。應該說文獻中並不常提及,如果這個小東西難得的吸引了文字紀錄者的注意力,大多直接用各種「環」(ring)相關的字,並沒有特定的說法。這也許正是許多古埃及「耳環」可以解釋為他用的原因,因為古人本來就沒有局限這些小物的功能。

到了第二十五王朝的法老Piankhi(簡稱Piye),身為這個努比亞王朝的創建者,在慶祝其征服三角洲薩伊斯(Sais)地方統治者的石碑(JE 48862)上,背面下段記錄臣服者奉獻的珍寶中,特別提到了𓆷𓈎𓇌𓏬𓈖𓄟𓇥𓂋𓄕𓄹(SAqyw n msDr),直譯就是耳朵上的環(ring of ear)。也許還是這個有更長戴耳環歷史的民族區分得比較細,覺得有必要寫清楚。而這段碑文的紀錄也顯示,耳環雖然在第十八王朝就已經傳入民間,但在上層階級仍有不同於一般大眾的精緻作品,值得獻給法老並為文紀念。

再之後,埃及歷經波斯的入侵,以及希臘羅馬人的統治,首飾不論在材質和造型上都更加多元而有變化。不過這牽涉的範圍太廣了,本文就先介紹到此囉!

是親情還是愛情──Khnumhotep和Niankhkhnum之墓

廣告

感情是自然而然的產生,沒有對或錯。常見有人會用「自古」如何如何來說教,但你以為你知道的古代,跟實際的古代可能不一樣。 

1964年,埃及學家Ahmed Moussa在薩卡拉清理Unas法老金字塔前堤道(causeway)時,發現當年為了建造此堤道而毀壞的墓葬殘骸。考古團隊將石塊整理修復後,其中一座馬斯塔巴墓(mastaba)中,描繪了頗具爭議性的畫面,讓學者們意見分歧。 

Khnumhotep和Niankhkhnum的馬斯塔巴墓

這座墓中沒有銘文顯示確切的年代,不過依遭到破壞的時間,還有同僚墓中出現的法老名字,推測他們生活在第五王朝Nyuserre Ini法老統治時期,西元前大約2400多年,據今將近4500年。若要對照大家可能比較有感的中國史年代,很抱歉,連具傳說色彩的夏朝都還沒開始(夏商周年代久遠,確切時間尚無定論,根據維基百科參考夏商周斷代工程發布的《夏商周年表》說法,夏朝建立於前2070年)。沒錯,本文要介紹的時代就是這麼古早的古代! 

言歸正傳,這座墓到底有什麼特別?又出現了什麼奇特的畫面呢? 

首先,墓主是兩位男性,分別叫 Khnumhotep(克努姆神滿意的,Khnum is satisfied )和Niankhkhnum(生命屬於克努姆神,life belongs to Khnum) ,而且入口門柱上的銘文顯示,他們倆不僅名字都跟克努姆神有關,連頭銜都一模一樣,都是:王宮美甲總管、國王的熟人…等。

美甲師,乍聽可能不是特別高的官位,但想想這些人可是拿著利器在尊貴的人間真神,也就是法老身上工作,美甲之餘可能還有機會閒聊兩句,這兩位還當到了總管之職,肯定不是等閒之輩,也才能有如此華麗的墓葬。再看看應該和他們服侍同一位法老的Ptahshepses,本來是王的理髮師,最後娶了公主,更一路平步青雲坐上了相當於宰相的Vizier之位,就知道當時作為法老的貼身工作人員,不僅是一項榮譽,而且前程看好。

廣告

Khnumhotep和Niankhkhnum兩人同官職,又共一墓。那他們倆到底是什麼關係呢?需要特別討論,就是因為墓中沒有說明,也沒有人認為他們單純只是同事。這是合理的判斷,畢竟對古埃及人而言,墓是他們死後永恆的家,如果非親非故,應該不會想要葬在一起。 

走過入口的門柱,首先看到的古埃及墓葬壁畫的經典漁獵場景。Khnumhotep和Niankhkhnum分別站在入口的兩側牆面,他們的腳邊有各自的老婆(聞著荷花)和孩子們,顯然他們是各自有家庭的人。如果是單一男主人的墓,通常兩邊都是同一個人,但在這個有雙男主的墓,這樣的安排似乎也合理。 

漁獵場景,兩位墓主分別站在入口兩側的牆面上。

穿過漁獵場景中間的廊道,會進到一個類似玄關的空間──這裡開始出現一些不尋常的元素。正前方牆面的左側,兩位死者一前一後的站著,後者的手輕輕碰著前者的手。埃及的藝術一向不是以生動見長,人物的呈現跟隨制式的模式和比例,也是這些傳統形成了大多人都有辦法辨識的古埃及風格。因此,這樣的互動安排顯得格外搶眼。

玄關左手邊的牆面,描繪著下葬的儀式,人員和船隻搬運著各式各樣的物品。墓主就坐在最上方,面對入口的方向,接受所有送來的祭品。這裡,他們呈現夫妻般並列而坐,搭著對方肩膀的姿勢。 

玄關可以通往一個可能預設為儲藏室而沒有任何裝飾的房間,和一個露天的中庭,穿過中庭則會進到一個通往真正墓室的前廳。值得注意的是,這麼墓顯然只設計給兩位墓主長眠,並沒有給各自太太和其他家人的空間。 

在前廳進入墓室兩個門口之間的牆上,出現兩人更親近的畫面:兩人不再是一前一後或並列,而是面對面站立,右側的Khnumhotep將右手搭到Niankhkhnum肩上,而Niankhkhnum也伸出左手拉住Khnumhotep的左手。加上他們的腳步位置交錯,一般認為這是一個擁抱(embrace)的動作。

雖然有兩個門,但走進去的其實是一間相通的墓室,正對面有兩個分別供兩位墓主靈魂進出的假門(false door),假門之間可以看到兩人再次「擁抱」。他們的棺槨本來應該放在各自的假門之前,但早已消失無蹤。 

回過頭來,在走出墓室之前,兩門之間的牆面上,也就是第一個擁抱的牆壁背面,描繪了兩人更加親密的舉動。兩人左右對調,簡單來說他們都被描繪站在各自下葬的那一邊,但動作大致一樣,只是靠得更近了。裙頭的繫帶相碰,甚至有人認為是綁在一起;對視的臉距離也近到鼻子相碰。而且,在前面的場景,畫面中都還有家人或旁人,最後這面牆上終於只剩下兩位墓主。

磨鼻子不只是人類,也是不少動物表示親近的方式。在埃及文中, 𓌢𓈖𓂉sn)這個以鼻子作為限定符號的字,意思除了呼吸(空氣)、聞(香味)之外,也可以翻作英文的kiss,即親吻。古王國時代「親吻」這個字,還會直接畫出兩個相對的鼻子。 

從玄關的牽手,到前廳即可看見的不只一處擁抱,再到墓最深處、最私密的墓室,只屬於這兩個男人的小房間,外人看不到的牆上刻畫著的(古埃及式)擁吻。這到底有什麼意義?兩人到底是什麼關係? 

既然沒有古代文字的直接說明,學者也就各執一詞。最早的考古報告認為,兩人是兄弟。由於這些看起來比一般兄弟親近的互動,連名字也相似(都和克努姆神有關),有學者認為他們應該是雙胞胎。也有學者將這些男人之間不常見的肢體連結,解釋為他們其實是連體嬰。不過從墓中的裝飾和文字顯示,Khnumhotep很有可能先一步辭世,獨留Niankhkhnum完成最後整修建造。而且墓中也有他們各自獨立出現的畫面,連體嬰的可能性就極低,畢竟即使在現代,連體嬰分割之後各自的存活率都還不是非常高。  

排除性別的刻板印像和成見,就不難看到另一個可能的答案──他們也可能是戀人。中文是個親屬關係名詞特別多的語言,堂表兄弟姊妹在英文都是cousin;連襟妯娌這類現代人會弄錯的名詞,在英文跟姊夫、妹婿這類平輩姻親統稱法律上的兄弟姊妹(sister/brother in-law)。埃及的親屬關係名詞則更少,sn(t)最基本的意思是兄弟/姊妹(詳見〈親屬篇〉),但在轉化或簡化的使用上,幾乎可以指稱所有非直系的親戚,以及愛人。在這樣的語言脈絡下,以上幾種解釋雖然不同,但某種程度上來說又都一樣了。 

埃及流傳至今的文獻中,沒有特別顯示出古人對同性戀的觀感,既沒有正面的贊同,也沒有負面的譴責和鄙視。經過幾千年,哪些文字得以留傳下來,是運氣,但也可能本來就沒有,因為不需要置可否,一切順其自然。 

參考資料 

3D掃描Khnumhotep和Niankhkhnum的馬斯塔巴墓

Gregory Reeder, ‘Queer Egyptologies of Niankhkhnum and Khnumhotep’Sex and Gender in Ancient Egypt, edited by Carolyn Graves-Brown, The Classical Press of Wales, 2008, 143-155.

https://en.wikipedia.org/wiki/Khnumhotep_and_Niankhkhnum

http://www.egyptology.com/niankhkhnum_khnumhotep/index.html 

https://osirisnet.net/mastabas/niankhkhnoum_khnoumhotep/e_niankhkhnum_khnumhotep_01.htm

古埃及官場指導──《普塔和闐的教誨》(上)

廣告

《普塔和闐的教誨》曾經被認為是世界最古老的書,因為其作者普塔和闐(Ptah-hotep,意為造物神普塔是滿意的)是埃及古王國第五王朝法老Djedkare Isesi(希臘化名字為Tancherês,統治年代大約在西元前25-24世紀之交)的一位大臣。不過研究現存抄本的用字與文法,應屬於中王國第十二王朝之作。(這種托古的行為似乎世界各地都會發生呢~)

刻有Isesi法老登基名Djedkare的浮雕,現藏於柏林埃及博物館。(圖片來源:Wikipedia)

這位普塔和闐活到非常老(先賣個關子,文章最後他會自己告訴大家),也一直服務於朝堂之上,所以想告老還鄉,並將一生的經驗傳承下去。

以下為《普塔和闐的教誨》內文,翻譯自:The Project Gutenberg EBook of The Instruction of Ptah-Hotep and the Instruction of Ke’Gemni, by Battiscombe G. Gunn。這個譯本是1906年Gunn直接翻譯自收藏於法國國家圖書館的Prisse Papyrus,是這篇文獻目前最完整的版本,但其內容與藏於大英博物館的另外兩個版本有不少差異。另外參考倫敦大學學院(UCL)網站的英譯補充及修改。

現藏於法國國家圖書館的Prisse Papyrus。這頁是《普塔和闐的教誨》開始的部分,其餘請見BnF Gallica


城市的統治者,大總理(Vizier),普塔和闐的教誨,在上下埃及之王Isesi統治之下──吾王萬歲,直到時間的盡頭。

城市的統治者,大總理,普塔和闐說:「喔,我的君主,生命的終結已經近在手邊,老年降臨,衰弱來到,而幼稚重來。他[老人]每天躺在悲慘之中。眼睛是小的,耳朵是聾的。能量流失,心臟沒有休憩。嘴巴安靜,他沒有說出任何字;心跳停止,而他不再記得昨天。通體骨頭疼痛,善變為惡。所有的味覺消失。老年對人所為都是壞的。鼻子堵住了,無法呼吸。不論站或坐。

命令我,你的僕人,因此,將我的權力傳承下去。讓我告訴他舊時人聽取的建議,那些神曾聽取的話語。我祈求你,讓這件事完成。罪惡將從有識之士身上移除,你將照亮大地。[1]

這位神的威嚴(Majesty of this God,對法老的尊稱)說:「那麼,指導他吧,用舊時代的字句。讓他成為統治者孩子們的典範,他們可以進入和他一起聆聽。導正他們的心,與他交談,但不要導致疲憊。[2]

由此開始是世襲的領導者、神聖的父親(祭司其中一個職等的稱謂)、受神所愛者、王身之長子(the Eldest Son of the King, of his body)、城市的統治者、大總理普塔和闐所說的名言佳句,以精確的知識和美好的話語教育無知。聽從的人是榮譽,違反的人是恥辱。[3]

他向兒子說:

  1. 不要因為所學而自傲,和無知的人交談如同與智者。技能沒有極限,也沒有任何工匠擁有全方位的優勢。好的話比女奴在鵝卵石上找到的綠寶石還要稀有。[4]
  1. 如果你發現一位辯論者在說話,一個比你優良聰明的人,彎起你的手臂並鞠躬,[5]不要反對他,因為他不會因你而動搖。[6]避免說惡話,不要在他每次說話的時候出言反對。如果他說你是一個對事物無知之人,你的謙遜將奪走他的爭論。[7]
  1. 如果你發現一位辯論者在說話,是你的對手,可與你分庭抗禮。當他口出任何邪惡話語,不要保持沉默,那麼你將比他更睿智。聽者的掌聲將會大作,你的名字在統治者的認知中將會是美好的。[8]
  1. 如果你發現一位辯論者在說話,是個粗鄙之人,不是你的對等,別因他的低下蔑視他。讓他發現自己自相矛盾。不要懷疑他討好你的心,[9]也不要透露憤怒(wrath)[10]給你面前的他。搞混一個不能辨別是非的心靈是羞愧的,如果你將要做出你心中的舉動,像統治者反對般克制它。[11]
  1. 如果你是一個領導者,做為一個領導眾人者,永遠努力當個高尚的人,你的指揮調度應該無暇。真理是偉大的,指引一條筆直的道路;自歐西里斯時代以來,它從未被推翻。僭越法律之人受到處罰。粗鄙之人僭越,但降級(degradations(?))帶走他的財富,因為他的惡行不會停止。因為他說,「我會藉由我自己為我自己獲得,」而不說「我會因我被准許而取得。」但正義的限制是堅定的;這是一個人重複自他父親的。[12]
  1. 不要使人的恐懼;因為神以此為懲戒。有人說:「那裡有生命」,然後他就喪失了口中的麵包。有人這麼說:「權力[在那裡]」,然後他說:「我為自己抓住我所知道的。」因此,有一個人說了什麼,他便被打倒。反之,因給予缺乏的人而獲得;不是使人畏懼。事情猶如神所命令的發生,即使是那個東西也會過去(even that thing cometh to pass)。在友善的屋宇內生活,人們將因此前來,並給出他們自己的禮物。[13]
  1. 如果你是比你尊貴之人的座上賓客,接受他給你的,放到你唇上。如果你看著你面前的他(主人),[14]不要用許多眼光刺穿他。盯著他看是被靈魂(ka)厭惡的。除非他和你說話,否則不要開口;沒有人知道他的意見裡什麼是邪惡的。他問你時要回話,你的話才會討喜。貴族坐在食物前,會依靈魂的推動分食,他給予他喜愛的人──這是晚餐的習慣。[15]是他的靈魂牽引他的手。是貴族給予,不是下位者取得。因此,吃麵包是在神的供給之下,質疑這件事的人是無知的。
  1. 如果你是貴族與貴族間的使者,謹遵委派者之為人,將他的訊息如實傳達。小心你的話語製造了敵意,挑起雙方的紛爭。不要越權,也不要重複任何人──不論是王子或農人的氣頭話,這是靈魂所厭惡的。
  1. 如果你在邊地耕耘,神讓它在你手下繁盛,不要向鄰居鼓起你的嘴,無聲的引起敬畏是更偉大的。典型的主人是有錢的主人,他如議會裡的鱷魚般掌握。不要鄙視沒有子女的人,不要刻薄的對此誇耀吹噓。即使是一個父親也會有許多哀傷;一個有生兒育女的母親可能比女孩不開心。神照顧的是個人,一個部落的酋長可能要懇求他人的追隨。[16]
  1. 如果你很卑微,服侍一個高尚的人,那麼你所有的舉動在神面前都會是好的。如果你知道一個以前較低下的人,不要因你對他的了解而展現傲慢;尊敬他所成就的地位,依據他已經成為的人。財富不會不請自來;這是渴望的規則。如果滿溢,他自己收集它們,神將使他繁榮;但祂將懲罰他,如果他變得懶散。[17]
  1. 一生跟隨你的心,不要做多於受命的事。不要減少從心而為的時間,這是靈魂所厭惡的,因為他的時間被剝奪。不要消耗過多的時間在維持你的房子。當財富已得,跟隨著心,因為如果一個人缺乏力量,財富是無用的。[18]
  1. 如果你是一個高尚的人,生一個神所喜愛的兒子。如果他完全跟隨你的腳步,按部就班,為他做所有的好事,因為他是你的兒子,是由你的靈魂所生,不要把你的心與之分離,不然你所生將詛咒[你]。如果他漫無目的且違反你的教導,處處違逆、口出惡言,挑戰他所有的言詞,攻擊你的他將會成為他們譴責的對象,這表示從他還沒出世就已注定要挨打。[19]被引導的人不會偏向,但失去把持的人無法找到他們的正路。
  2. 如果你在朝堂之上,永遠依照開始的那一天叮囑你的步伐行動。不要缺席,不然你將被驅逐;進入時做好準備,並做報告。已經發表之人座椅寬敞[20]。朝堂依嚴格的規矩行事,所有舉措都有法度。是神將一個人提升到其中一個座位上,這樣的事不會為推擠的人而做。
  1. 如果你在人群中,讓你自己打從內心被愛戴。一個不知道自己的路之人(看見你)會在內心說:「適時的管理自己之人成為財富的擁有者,我應該複製他的行為。」你會聲名遠播,即使你什麼也沒說;你的身體將會被餵養;你的臉在你的鄰居之中將會被[看見];你將會被供給你所缺乏的。至於那些心聽從腹肚之人,他令人噁心而非愛戴,他的心是可憐的(wretched?),他的身體是肥胖的(gross?),[21]相對於受神眷顧的人,他是粗野的。聽從腹肚之人有個敵人[22][23]
  1. 毫不保留的報告你的事務,在與你主上討論時提供你的建議。任何完全能流暢談吐的人不會有困難當一個報告的傳信者。不會有人滿意「但是誰能知道?」超越他的領域才能不受困,如果他傾向被占上風,他應該用「我這麼說(I said so)」來保持沉默。[24]
  1. 如果你是一個領導者,讓你交代的規矩被執行,做事始終如一,勿朝令夕改。施恩惠不要過度大方;這會導致奴性(servility?),造成鬆懈。[25]
  1. 如果你是一個領導者,當聆聽懇求者的陳述要親切。讓他還無猶豫的表達所有自己想說的。[26]但要懇切的解除他的傷痛。讓他自由的說,他所為而來將會被完成。如果他猶豫於敞開心胸,據說:「遭受到這件事的人沒有向他提出關於這件事的請求,是因為他(法官)做錯?」然而一個教育良好的心樂意傾聽。

註釋:

[1] UCL版:那麼他將能為你做同樣的服務事將,人群的爭執將被移除,兩岸將為你辛勞。

[2] UCL版:讓他成為統治者孩子們的典範,讓聆聽(hearing)進入他,每顆心的度量。告訴他,因為沒有人是生來聰明。

[3] UCL版:對聽從的人有益,而對逾越的人有害。

[4] UCL版:好的話比綠寶石還要值得追尋,卻可以在砂輪邊的婦女身上找到。

[5] 原註:當時表示弱勢、屈服的姿勢。

[6] 本句Gunn有疑問,依據UCL版。

[7] UCL版:你可以輕視惡言,但不要在他的時刻與他爭辯;當你的自我節制已經勝過他的誇大時,將表示他被稱作傻瓜。

[8] UCL版:沉默是你塑造自己超越他的方式,當他口出惡言,大倒評估者的胃口,然後你的名字在統治者的認知中將會是美好的。

[9] Question him not to please thine heart。UCL版無此句。

[10] UCL版譯為「pour your heart out」,透露心中的感受或憂慮。

[11] UCL版:破壞一顆不幸的心是件困難的事。你所希望的將被完成;以官方的敵意擊敗他。

[12] 後半段UCL版:法律在貪心之人眼中是被忽視的。眼界小的人抓取財富,但罪刑從沒有成功給予他的獎勵。那些說「我為自己網羅」的人,不說「我為自己的需求網羅」。正確的最後一部份是堅持;對於這個,人說「那是我父親」。

[13] UCL版沒有後半段,所以前半段譯文也有差異,此處仍依Gunn。

[14] UCL版:不要看著主人眼前的。與影響下兩具被看的主體。

[15] UCL版往下少了幾句,直接跳到最後一句。

[16] 本段原註標記有不明未譯文句,所以依據UCL版。

[17] UCL版斷句有些不同,最後一句為:並且在睡覺的時候保護他。

[18] UCL版:不要消耗每天的時間在建設心靈以外的事。當事情發生,跟隨著心,如果心被壓抑了,什麼東西都沒有利益。

[19] 原註對翻譯有疑慮,所以此句依UCL版。

[20] 原註:即舒適的。

[21] Gunn對此處心和身體的形容有疑慮,UCL版則譯:他的心是受折磨的(afflicted),他的身體是不潔的(unkempt)。

[22] 原註:推測就是肚子。

[23] 這段在UCL版差異文字甚大,但核心概念卻大致相近:希望人不要聽從口腹之慾,而是順從心的教導。

參考UCL原文:If you are to be with people
appoint for yourself people you can trust,
and be trustworthy.
The man without speech running through his body
is the one who becomes a commander himself.
A master of goods – what is he like?
Your good name is that you do not speak.
Your body is fattened for you more than your contemporaries.
You receive praise from those you do not know.
When a heart heeds only its belly,
it puts resentment of it in place of love of it.
His heart is afflicted, his body unkempt.
The great of heart is the gift of god,
the one who obeys his body belongs to the enemy.

[24] 原註認為此段有誤,所以依照UCL版。

[25] UCL版的內容幾乎完全不同:如果你是一個接受之命令範圍廣闊的領導者,你應該做卓越的事,來日才會被記住。一個(法律)案件不會在讚美中升起。隱藏的野獸闖入,然後才有反抗。

[26] 以下UCL版有異:受害者喜歡滿足他心中的期望,甚至多於完成他所為而來,如果一個陳情被打斷了,人們會說:「但是為什麼他破壞那個規則?」不是所有他來陳情的事物都可以實現,但好好聆聽對心來說是一種紓解。


看了這一長串的註釋,可以發現不少斷句造成的內容差異,但仍能讀到其中的不少話語,至今看來仍有其道理,可見智慧傳承之重要,也難怪普塔和闐先生會懇請法老,一定要讓他將這些積年累月而來的經驗談在死前傳授給兒子。

到目前為止,老人家已經為我們解說了各種在官場的應對,如果不小心穿越過去,切記不要犯下上述各種禁忌,遵照指示,還很有機會可以升官發達喔!

但人生沒有那麼容易,接下來,老先生將繼續分享他的生活智慧…(前往下篇

朋特之謎

廣告

朋特的古埃及文寫法。(資料來源:維基百科)

我們對朋特(Punt)這個地方所知甚少,目前所知的大部分資訊來自與之有大量貿易的古埃人,他們稱之為 Pwenet、Pwene或Ta netjer(God’s Land,神之領地)。

神之領地

解釋一:

由於從朋特運來的物品被祭司使用,或用來裝飾寺廟,所以這個地方被稱為「神之領地」,也被認為是阿蒙神的花園。第十八王朝法老Amenhotep三世的停靈廟裡有一塊石碑便紀錄了一段由阿蒙神說的話:

將我的臉朝向日出的方位,我為你創造一個奇蹟,我讓朋特之地[的人]來到你面前,帶著他們土地的各種香花,請求你的和平、呼吸你給予的空氣。

解釋二:

古埃及稱朋特為「神之領地」並不表示他們認為朋特是神聖的地方,而是表示那裡是太陽神的地域,也就是位於太陽昇起方向的地方。

→以上兩種解釋對於「神」這個部分有些不同的意見,也各有其道理,不過至少我們可以確定朋特位於埃及的東方(日出方向)。

埃及人記錄中的朋特貿易

埃及人去朋特的最早記錄是在第五王朝法老Sahure時,但在第四王朝法老古夫的年代就有來自朋特的黃金的紀錄。而後,第六(延伸閱讀:佩皮二世)、第十一、第十二、第十八王朝有更多的朋特遠航。

在第十一王朝法老Mentuhotep三世時期,一位據說是重起埃及與朋特貿易的官員Hannu又組織一或多次前往朋特的旅程,但並不確定他是否在遠征隊中。第十二王朝法老Senusret一世和Amenemhat二世也成功來回於神秘的朋特與埃及之間。在第十二王朝,與朋特的貿易還在文學作品《船難船員的故事》(”Tale of the Shipwrecked Sailor“)中被傳頌。

還有一趟前往朋特的旅程被記錄在盧克索(底比斯現名)附近的Deir el-Bahri,女法老的哈謝普蘇停靈廟。

哈謝普蘇墓中描繪的遠航貿易人員。

哈謝普蘇統治時期相較於第十八王朝其他法老的戰鬥風格,他積極投身管理並鼓勵商貿,派出五艘有30位槳手的船從紅海岸的奎希爾(Kosseir)出發,前往朋特。這主要是商貿遠征,因為朋特生產埃及人宗教和藥妝用的沒藥、乳香以及香油膏。雖然不知道確切的時間,但船隻回來的盛大情況被刻在哈謝普蘇位於Deir el-Bahri壯觀的神廟裡:「船隻滿載朋特珍貴的產品、許多價值非凡的樹、芳香的樹脂和乳香、大量的黑檀木和象牙……。」

工匠讓船隊歸來的景象在神廟壁畫中永垂不朽,不僅描繪一株株的沒藥樹苗和一袋袋的乳香,還有在行程中捕獲的魚還有其他動植物,細緻的幾乎可以辨識出物種名稱。(圖片來源:http://www.iconicguides.com/egypts-exotic-trade-with-africa/)

哈謝普蘇的停靈廟是關於朋特相關資訊的其中一個重要來源,甚至告訴我們當時朋特國王和王后的名字── Parahu和Ati 。

描繪在哈謝普蘇墓室中的國王Parahu和王后Ati。

考古發現──出發之地

波士頓大學考古系教授Kathryn Bard教授和義大利考古學家Rodolfo Fattovich率領團隊從2003年起在古埃及艦隊出發前往朋特的Wadi Gawasis(意為「間諜之谷」,valley (wadi) of the spies)進行挖掘,並找到航海文物標誌當時埃及與朋特之間有大量貿易。

Wadi Gawasis位置。(圖片來源:http://www.bu.edu/archaeology/research-centers-labs/mersa/)

2004年的聖誕節,在港口上方的砂質崖壁上才挖掘了一個小時就找到一個拳頭大的洞,繼續挖掘,驚訝的發現這是一個人造的洞窟,幾天後又找到第二的洞窟的入口,洞窟切入珊瑚化石基岩。這次探索的結果找到大約可追朔到3800年前,藏有航海器具的儲物洞穴。

洞穴1的入口,洞內有許多3800年前的航海用具。

在洞窟中,考古學家找石船錨、船用木材等。其中最震撼的發現是所謂的「繩穴」,其中有大約26捲備用繩索,而且看起來保存完好,幾乎是「凍齡」!

洞穴中的繩索,即使已經數千年,卻如同船員才剛離去般完好。

並不是所有出土物都像這些繩索一樣完好如初,考古團隊有找到一個石灰岩質石碑,但銘文受嚴重侵蝕,難以辨讀。不過另外一個面朝地埋於沙中的石碑就比較幸運,被完美保存。石碑上敘述兩次王家派出的遠航,一者前往朋特,另一者前往碧亞朋特(Bia-Punt,意為朋特的礦場)。這份文字記載是這個團隊找到的第一個關於第十二王朝法老Amenemhet三世派出這樣航程的證據。

描述Nebsu、Amenhotep兩兄弟航行前往朋特及碧亞朋特的石碑。

在洞穴之外,研究者也找到四十多個貨箱,其中兩個箱子上面寫有箱子裡原先裝有的物品名稱,還有第十二王朝法老Amenemhet四世的名字,並刻著:「朋特的美妙物品」。

洞穴外找到的貨箱。

以上在Wadi Gawasis找到的這些考古證據揭曉了埃及與朋特之間複雜多樣的紅海貿易網。 主導這次任務的Bard博士表示:「我們有一部分航行至朋特的船、遠航至朋特和碧亞朋特的銘刻/文字證據、來自朋特的產品──黑耀石和黑檀木,還有南紅海地區的陶器。在一個地點有這麼多種不同形式的證據是很稀有的。」

前往朋特的船

航行去朋特是一項浩大工程,需要有效的管理以及各方的配合才有辦法成行。

為了要建造這些遠洋船,雪松木從海拔一千多公尺的黎巴嫩山上砍下搬到海岸,經由地中海送抵三角洲,再以船支逆流而上運至打造船身的地點Coptos(或稱Qift),之後船身拆解,和食物、繩索、陶器,以及其他補給物資一起以驢車運輸,跨越100英里(約160公里)的沙漠來到Wadi Gawasis。在港口重新將船組裝起來,準備經由紅海航行到朋特,去蒐集法老所需的珍寶。

科學家參考各項資料重建出前往朋特的船。

以下是考古學家在Wadi Gawasis進行挖掘,還有嘗試打造古埃及遠洋船的介紹影片,可供參考,只可惜沒有中文字幕。

朋特的位置

目前較多人接受可能是朋特的地方。(資料來源:維基百科)

這個神秘地方的確切地點究竟何在現今無人知曉。而有可能是朋特的地方(見右圖)是非洲最不安穩的地區,這可能導致難以找到相關的考古證據,但還是誠心希望中有一天可以找到證據,解開這個謎團。

也有人指出朋特跟聖經中的普特(Put或Phut)可能是同一的地方,但這又牽涉到聖經研究的問題,本文暫不贅述。

無庸置疑的是,朋特對於埃及人來說,不僅在貿易上具有重要性,也有歷史性的關鍵地位。一說古埃及人把朋特是為他們的古老家鄉。在The Making of Egypt (1939)一書中,已故埃及學家W. M. Flinders Petrie表示朋特「對埃及而言是神聖的,是他們種族的起源」。E.A. Wallis Budge也表示:「王朝時期的埃及傳統認為埃及人的原鄉是朋特。」

朋特還有可能是什麼地方呢?

其實,朋特位於印度的這個假說被早期學者認真審視過,最終被放棄的原因是「太遠」。這顯然不是一個很好的理由,因為埃及人有兩個可能有辦法抵達印度:

  1. 沿海岸航行;
  2. 其實他們的造船、航海技術比我們想像的好。

關於第二點,只能說現代人常常太過自以為是。以中文讀者可能比較熟悉的鄭和(明代七次下西洋的三寶太監)寶船為例,就常常有人質疑史書所記載之大小太過浮誇。不過我們實在不應該太小看古人,即使沒有現代的科技,他們卻可能擁有已經失傳的技術是我們不知道的,而且在極權的法老、國王或皇帝的一聲令下,許多我們覺得不可能的事都有機會化為可能,更何況我們現在討論的是在距今四、五千年前就建造出如今仍讓人覺得不可思議的金字塔的古埃及人啊!

其實印度是朋特的可能性是很高的,因為記錄中朋特的動植物、香料都可以在印度次大陸找到。另外還有一則有趣的資訊,如果是真的,那麼幾乎可以確定印度就是朋特。印度史學者Klaus K. Klostermaier在他的A Survey of Hinduism中說到:

活絡的經濟貿易在古代地中海地區與印度之間發展了幾個世紀,尤其印度西岸的港口,其中最著名的港口是Sopara,離今日孟買不遠。……現今克拉拉邦的科東格阿爾盧爾(Cranganore),被認為就是古代的Muziris,聲稱曾與派出五艘船前去取香料的哈謝普蘇統治下的埃及,還有所羅門王時期的古以色列都有商貿往來。顯然,接觸在埃及被希臘,稍後再被羅馬征服之後並沒有中斷。

參考資料:

http://www.abovetopsecret.com/forum/thread534385/pg1#pid7893813

文章分為兩頁,請自行點選標題下方的數字2前往下一頁

http://www.bu.edu/cas/magazine/fall10/Egypt/

介紹在Wadi Gawasis的考古成果

*無特別註明來源的圖片來自以上參考網站。

被埋沒四千多年的古王國皇后

廣告

2015年1月4日,埃及古物部長公布一個新考古發現。

由Miroslav Barta帶領的捷克埃及學研究所(Czech Institute of Egyptology)在阿布希爾(Abu-sir)發掘到一個新墓葬。阿布希爾位於開羅西南、薩卡拉北方,是古王國重要的墓葬地,第五王朝許多法老的金字塔都在這個地區。此墓是傳統的馬斯塔巴墓(mastaba),在金字塔出現之前,早期王朝時期都是建造馬斯塔巴墓作為死後長存之所。mastaba是阿拉伯文中土或石製的長凳,因為遠看外型很像所以得名。馬斯塔巴墓在地面上的部分以石塊或泥磚堆成平頂的梯形,有點像被削平的金字塔,並有神廟,墓室則在地底下。

這次在這裡發掘到的是一個以前從來不知道的皇后──Khentakawess (或寫作Khentkaus)的墓室,因為另外兩位使用這個名字的皇后身分已經被確定,所以這位墓主是目前已知第三個使用這個名字的皇后,被稱為Khentakawess III。

這次發掘出23件石灰石容器和4件銅製工具,並且在墓室邊間牆面上發現「法老之妻」和「法老之母」的銘文。這個墓葬位於法老Neferefre (或寫作Raneferef)的金字塔建築群的東南隅,因此發掘團隊推測這位Khentakawess應該就是法老Neferefre的妻子。另外,由於在墓室上有繼承Neferefre的法老Nyuserre的印記,所以這個墓室可能是在Nyuserre在位期間建造。但對於「法老之母」這個稱號有兩種不同的推測:一者認為她是Nyuserre的繼位者Menkauhore的母親,也就是認為Khentakawess和Neferefre生下Menkauhore,在Neferefre死後先由弟弟Nyuserre繼承王位,兒子再接著繼承王位;另一者則認為她在Nyuserre在位期間即被稱為「法老之母」,墓主應該是Nyuserre的母親,如此則會推翻原本認為Neferefre和Nyuserre是兄弟(母親為Khentakawess二世)的這個說法,Nyuserre變成是Neferefre和Khentakawess三世的兒子。

無論如何,這個新發現都揭開第五王朝一個未知的部分,只有更進一步的研究才可能釐清。

參考資料:

http://www.ancient-egypt.org/world-wide-ancient-egypt/egyptology-news/khentkaus-iii-tomb-found-at.html

http://luxortimesmagazine.blogspot.be/2015/01/4500-years-old-tomb-of-unknown-ancient.html  (使用圖片來源)

http://www.egyptindependent.com//news/tomb-previously-unknown-pharaonic-queen-found-egypt

http://en.wikipedia.org/wiki/Mastaba


練習人小驚訝分享:整理這篇的時候順手去看了裡面提到的幾位法老的維基百科,英文版竟然已經更新了Neferefre的皇后是Khentakawess三世耶!

古王國(2575-2150 B.C.)

廣告

古王國和早期王朝時期之間與其說是斷層,倒不如說是一種延續。金字塔建築發展到達顛峰,這個時期因此得到「金字塔時代」這個常見的稱號。

一般相信第四王朝的法老是第三王朝最後一位法老Huni的後代。事實上,都靈王表羅列第一至第五王朝的法老時並沒有特別做出區分,表示此表的作者認為這些法老屬於同一個統治族群。(譯註:現在採用的王朝劃分主要依據托勒密王朝的祭司曼涅托所寫之《埃及史》,原書已佚失,所以劃分標準不明。)

然而,從文化、政治、宗教的觀點,第四王朝已經有所改變,與前三個王朝開始有別。其中最顯著的變化就是階梯金字塔轉變成為表面平滑的「真」金字塔。這個轉變不只是技術提升的結果,更與宗教的觀點從星星轉為太陽息息相關。階梯金字塔象徵星星,金字塔則被認為是太陽的象徵,同時也是誕生生命的原始土堆的再現。

下圖由左到右呈現了從早期王朝時期的階梯金字塔到吉薩金字塔的發展。美杜姆金字塔(Meidum,左二)被第四王朝的第一個法老Snofru由階梯金字塔改為金字塔。在代赫舒爾(Dashur)的曲折金字塔(Bent Pyramid,右二)也同樣是由Snofru建造,金字塔的斜度可能是為了減輕金字塔的重量所造成的壓力而更改,因此斜邊有曲折,不是一直線。

由左至右為Netjerikhets的階梯金字塔到第四王朝早期的幾何金字塔。

沒有蓬勃的經濟和強大的中央政府是不可能建造金字塔的。遍布全國的王家產業集中並提供了建造金字塔建築群的必要資源。這需要地方和中央強而有力的行政本領,才能有效的管理所有資源,同時確保物資、建材以及金錢流向中央政府。

國家贊助的工作室為皇室以及統治貴族生產最精緻的藝品,藝術家和匠人的工藝也因此日益精巧細緻。聚集在皇家金字塔附近,私人墓室中的高品質裝飾不僅暗示墓主的財富與社會地位,同時也是金字塔時代日常生活資訊的豐富來源。

第四王朝時在南方努比亞有一些軍事活動,並且在第二大瀑布附近的Buhen(譯註:現位於蘇丹境內)建造了一個堡壘。這個堡壘不僅證實埃及軍隊在努比亞出沒,同時也是來自全努比亞的商人與埃及人交易的商業據點。而且從第四王朝起,古埃及人便對擁有豐富天然資源──尤其黃金──的努比亞一直很有興趣。

在Djedefre時,「拉之子」的稱號成為王銜的一部分。(譯註:圖中符號即「拉之子」,圓形代表太陽;鴨子的意思是兒子。)

從Djedefre(譯註:第四王朝法老,著名法老古夫的繼位者)開始,「拉(Re,太陽神)之子」的稱號被加進王銜(royal titulary),這顯示了太陽崇拜的重要性逐漸提升,同時也強調了法老是太陽在地面上的再現這個角色。到了第五王朝時,太陽崇拜更加穩固,法老不僅構築金字塔,也建造太陽神廟。這或許可以解釋為什麼第五王朝的金字塔不再像之前的那麼震懾人心,因為建築的工夫不再只單一專注於金字塔以及與之相連的神廟。另外,政治與經濟因素可能也是重要的原因:第五王朝的政府中央化程度似乎比較低,也比較弱。私人墓室不再侷限在法老的金字塔附近,裝飾也更加豐富精美。一些人把他們的墓室建造在自己的領地,不在孟菲斯墓葬地(Memphis Necropolis)裡,甚至也不在附近。

第五王朝的最後一任法老Unas時引進另一項創新概念。他的金字塔是第一個以文字裝飾的,即所謂的金字塔文(Pyramid Texts),書寫關於法老死後加入星星與眾神的命運。

現在所知第一個使用金字塔文的就是第五王朝法老Unas。(譯註:這個金字塔文中有幾個王名圖章[cartouche,被圈起來的文字]就是Unas的名字。)

古王國在第六王朝開始逐漸衰頹,儘管在尼羅河三角洲東部或巴勒斯坦,以及努比亞仍有軍事活動,法老的中央集權卻一直在下降。這可能部分是因為在佩皮二世長時間的統治裡,越來越多權力被下放到中央或地方行政機構。

另一個古王國衰敗的關鍵原因則是尼羅河氾濫的減少。在古王國末期,氾濫明顯變得不足,地方必須採取措施以確保泛濫可以擴及足夠的土地,維持土壤肥沃。地方行政和統治者若能成功為該地區控制水流,也就強化了他們地位,甚至可與中央抗衡。

第七、第八王朝的法老缺乏防止國土分裂的權力和威望,於是古王國畫下句點,隨後進入第一中間期。一些歷史書籍把第七、第八王朝放在古王國之末,但既然在這個時期中央政府已經失去對全國的掌控,那麼把它歸類在第一中間期似乎更理想。

翻譯自:The Ancient Egypt Site


練習人碎碎念:

在一大篇古埃及文中,法老的名字最容易辨識出來,就是被稱為「cartouche」的形狀圈起來的一組文字,總稱為「王名圖章」。下圖是上文提到的Djedefre的王名圖章,其名也譯寫作 Radjedef。因為古埃及文只標寫子音,母音通常是學者為了方便發音加上去的,所以象徵太陽的圓(第一個符號)可能寫成Re或Ra(因此中文有稱作「雷」,有稱作「拉」,其實都是指同一個神),而譯寫在首或在尾則是由於不同的學術習慣。