【古埃及文101】形容詞篇

在進到古埃及的文字世界之前,先了解一下何謂「形容詞」(adjective)。字典上解釋為:「形容事物的形態、性質的詞。常附加於名詞之上。」也就是用來描述人事物(不論實體或抽象)的詞彙。

在中文或英文裡,學習和使用形容詞的難度主要是在詞彙量。想要精確的、優美的完成描述,需要熟悉各式各樣的詞。這當然也不簡單,但形容詞不會因為文法上的規則而需要變化,的確是一大幸事。

然而,在其他部分語言,形容詞既然是要搭配名詞使用的,所以會順應名詞特性有所不同。埃及文的名詞,除了單複數,還有陰陽性(詳細介紹請見〈名詞篇〉),形容詞就會跟著這些屬性變化,維持文法上的「一致」(agreement or concord)。

以下用埃及文的常見形容詞 𓄤𓆑𓂋nfr,nefer,美的、好的)來說明:

陽性陰性
單數𓄤𓆑𓂋𓄤𓆑𓂋𓏏
複數𓄤𓆑𓂋(𓅱)𓄤𓆑𓂋𓏏
形容詞的變化

形容詞以陽性單數為基本型,若遇到陰性,形容詞就會和名詞一樣多個 𓏏 結尾。陽性複數也跟名詞一樣,以 𓅱 結尾。不過陰性複數的形容詞,大部分的時候並沒有如大家預期的和名詞一樣以 𓅱𓏏 結尾,而是跟陰性單數一樣用 𓏏 結尾。

總結來說,形容詞的陰性結尾都一樣,只有陽性有單、複之別。不過,複數的 𓅱,使用情形跟在名詞時一樣,常被省略,所以實際使用上,比較主要的差別是陰陽性。

以下讓我們看看在「Pepy的祭品公式」中的一段例句:

在一連串死者希望透過這段咒語得到的物品之後,為了避免還有遺漏,中文可能會加上「等等」、「族繁不及備載」之類來囊括,埃及人則寫得更具體:「所有美好、潔淨、令人滿意的物品」(2-E段),以免收到其他亂七八糟的東西。

將最後這段描述再拆解的話,會變成下表:

𓐍𓏏𓎟𓄤𓆑𓂋𓏏𓃂𓏏𓊵𓏏𓊪𓏏
xtnb(t)nfrtwabtHtpt
thingall, every, anygoodpuresatisfying
物品所有的美好的潔淨的令人滿意的

這裡有幾點需要說明:

  1. 埃及文的形容詞是在名詞「之後」,所以整串描述第一個出現的字是 𓐍𓏏 (物品)。接下來才是 𓎟 所有,和其他性質的形容。
  2. 這裡描述的不是單一物品,因此 𓐍𓏏 完整其實應寫作 𓐍𓏏𓏛𓏥,補上其限定詞 𓏛 和表示複數的 𓏥。然而這個字需要特別注意,它的複數不是真的複數,而類似英文的「集合名詞」(collective nouns),是一群人或物的統稱,並將這個集合視為一體(單數)。
  3. 常用字難免出現簡寫或縮寫,「所有東西」這個泛稱完整應該是 𓐍𓏏𓏛𓏥𓎟𓏏,但大部分都會直接寫成 𓐍𓏏𓎟
  1. 𓐍𓏏𓎟 屬於陰性單數,這個例子也很標準的為後面三個形容詞都分別加上該有的字尾 𓏏。但埃及文的書寫是很有彈性的,所以這些和名詞重複的字尾,在其他文本可能部分或全部略過。
◎埃及文中有兩個常見的字寫作 𓎟,一個就是形容詞「所有的」,另一個是名詞「主人」(lord)。第二個用法在祭品公式中也出現過,是歐西里斯神的其中一個稱號 𓎟𓍋𓃀𓈋,阿拜多斯之王(lord of Abydos)。這些 𓎟 都是以單個符號行走在字裡行間,要如何區分呢?兩者最主要的差別就在於形容詞應該在名詞之後,所以如果它出現在像 𓍋𓃀𓈋 這樣的名詞(地名)之前,那就是第二種用法囉!
形容詞當作名詞

在中文將一個字詞在文句中改變原本的詞性,這個修辭法稱為「轉品」。轉品有很多種,形容詞當名詞就是其中一種。

埃及文也有類似的作法,通常直接用一個形容詞來指稱擁有某一種特質的人。例如,𓇋𓄿𓀗iA)本意為「老」(old),在語句中可以直接指老人。因為埃及文沒有定冠詞,所以「老人」可能是一個特定的老人,也可以是不特定的某個老人。如果是泛指所有的老人,理論上應該寫作複數,但複數的 𓅱 是個常省略的詞尾,以至於上述不同的「老人家」寫起來都一樣。

埃及文的形容詞也可以用作一個比較抽象的概念,這時候就要用陰性的形容詞。例如,𓄤𓆑𓂋𓏏 就泛指「好的(事物)」,反義的 𓃀𓇋𓈖𓏏𓅪 (bint) 則是「壞的(事物)」。這個用法,搭配上介係詞就會產生「副詞」的作用。

廣告
(微)副詞

副詞的功能也是增添敘述,不過描述、形容的是名詞之外的其他詞彙,例如動詞、形容詞等。用來描述時間、地點、程度、頻率等的詞彙大多也屬副詞,種類繁多。

埃及文的副詞,除了上述介係詞+名詞化形容詞的形式,還有一種由形容詞延伸而成。這類副詞在中文沒有太大的差別,只有一些人堅持書寫時形容詞應該用「的」,副詞則該用「地」。埃及文情況類似,部分副詞寫起來本來就跟形容詞一模一樣,像是 𓄤𓆑𓂋;有些需要加上 𓅱𓏏 的字尾,但 𓅱 依然可能被省略,於是就又跟形容詞長得一樣了。

副詞種類太多,跟形容詞無關的,就容待日後再慢慢介紹吧!

參考資料及延伸閱讀

Bill Manley & Mark Collier, How To Read Egyptian Hieroglyphs A Step By Step Guide To Teach Yourself

James Peter Allen, Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 3rd ed., Cambridge University Press, 2014.

古埃及文

練習人 View All →

古埃及文化、歷史的業餘愛好者

1 Comment 發表留言

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: